by 書子 (URL)
你家是若隱若現派吧。
冰淇淋不得不有翻譯的名字,
這是全球化之在地化的例子(屁)
阿,旻燈大你好(羞
這裡是貓貓,其實貓貓已經在這裡潛伏很久了/////
因為旻燈大的關係所以喜歡上了VOCALOID,
最近也常常在聽旻燈大介紹的VOCALOID的歌,都非常的好聽ˇˇ
因為很喜歡大哥和雙子,所以小小的打了一點點短文,
是大哥和Master的,因為旻燈大畫過KAITO和Master的圖,所以借用了旻燈大所畫的Master的樣子,其他設定是自己亂設的(笑
還有因為怕沒看過的孩子不知道,所以連結了旻燈大的網誌(在文中貼網址)在這裡通知旻燈大一聲,希望旻燈大能讓我牽連結,然後希望旻燈大來看一下貓貓的拙作/////給一些意見> <
以上,謝謝旻燈大
書子,恭喜你!得到精華(?)所在了!沒錯我就是若隱若現派的啊!
我家大哥是偽裸上身,是裸上身然後披大衣的,為的就是肚臍w不過也因為如此,真的要脫他的大衣的話,我想我應該還是會畫上衣的吧。
其實冰淇淋翻譯是為了讓大家更容易跳入他們的官網吧?冰淇淋菜單看起來好可口,真是可惡的計畫。
可惡打這則留言網頁突然跳掉,害我又重打一次。
貓貓,你好,歡迎浮水w
能夠讓人喜歡上VOCALOID真開心w以後會更用力推歌的w
MASTER造型借用OK呀,反正他就一附很大眾臉的樣子…(MASTER:喂!)不過是說我家MASTER的造型似乎還有些不穩定就是,感覺有時候畫起來都有點不太一樣b(炸)話說回來自己私底下也想了好幾個MASTER跟KAITO的互動,以及MASTER的設定……不過我現在才發現原來我一直都沒貼出來啊。(爆汗orz)
短文看到了,互動很可愛呢w期待有其它的短文創作XD
另外連結OK唷,這裏是自由連結的,請隨意吧w
by A (URL)
話說之前在百貨公司指引排上的翻譯名稱是"哈根大使"
瞬間連想到很低級的東西...OTZ(毆)(OO大使(咦)
(如果把"使"改成同音的另一個字則是另一方面的低級(打)
大使也可以想成是外交大使之類的www
哈根也是國外來的呀wwww
(不過我覺得寫哈根打死比較可愛←毆)